太陽之歌
澤尻繪里香 - 太陽之歌 中譯震えている 私の手に 初めて君が触れて
當你第一次碰觸我顫抖的手
やさしい気持ち 温かさに やっと気づいたんだ
透過手溫 我終於體會到你的溫柔
閉ざした窓を開ければ 新しい風が吹いた
一打開久閉的窗戶 迎面吹來清新的風
笑って…泣いて…君と出逢えて
微笑 哭泣 自從我和你相遇
見える世界は輝きだした
我的世界開始充滿著光輝
向日葵揺れる タイヨウの下で
在向日葵搖曳的太陽下
感じていた 風を 君を…
感受風 感受你
信じること 迷うことも 立ち止まることも 全部
所有 深信不疑 不知所措 躊躇不已的事
私が今 ここで生きてる 答えかもしれない
也許就是我生存的答案
モノクロの毎日が 色づいていくように…
將黑白的毎天 繪上色彩
笑って…泣いて…君と出逢えて
微笑 哭泣 自從我和你相遇
続く未来は輝いていた
未來也都充滿著光輝
向日葵揺れる 太陽の下で
在向日葵搖曳的太陽下
私のまま 明日を 歌うよ
任憑我 高歌明日
限りある日々に 止まらない時間を
在有限的日子 無法停住的時間裡
どれだけ愛せるかな
能讓你多愛我呢
愛せるよね? 君がいれば
讓你愛我吧? 只要有你
光さえも そらさないで
連天空的光都不會消失
笑って…泣いて…君と出逢えて
微笑 哭泣 自從我和你相遇
続く未来は輝いていた
未來也都充滿著光輝
向日葵揺れる 太陽の下で
在向日葵搖曳的太陽下
私のまま 明日を…
任憑我 朝著明天…
「ありがとう」伝えたい 今なら言えるよ
好想對你說「謝謝」 如果是現在就說的出口
過ごした季節も 忘れはしないよ
別忘記一同共度的季節
向日葵揺れる 太陽のように
如同向日葵的太陽般
私の歌 君を… 照らすよ
用我的歌聲 來照耀你
私のまま 君を…君を…
任憑我 照顧你 照耀你
-----
- Dec 08 Fri 2006 07:27
太陽之歌
close
全站熱搜
留言列表